PO Box A123
Arncliffe NSW 2205

Tel: 02 9567 0038
Fax: 02 9567 0039
Mobile: 0431 167 325
Email:
info@a-t.com.au
Website:
http://www.a-t.com.au/

バックナンバー

1−5

6−10

11−15

16−20

21−25

26−30

31−35

36−40

41−45

46−50

51−55

56−60

61−65

66−70

71−75

76−80

81−85

86−90

91−95

96−100

101−110

111−120

121−130

131−140

141−150

一日一語☆オージー英単語 第71回



今日のオージー英単語:  rubbish(ビッシュ)
                    
意味:  (動詞)拒絶する、軽蔑する

一言解説: 名詞だと「ごみ、くず」

例文:  "His father rubbished him and scoffed at his stupidity." (彼の父は彼を軽蔑し、その愚かさをあざけった。) 

みなさん、こんにちは。発行者のA&T Language Services、メルマガ担当のトニ子です。今日のオージー英単語、いかがでしたか?

このところラグビーの話題が続きますが、今日もまたラグビーの話です。

ラグビーユニオンとラグビーリーグ、ルールだけでなく選手のカラーにも違いがあります。

ユニオンが95年にプロ化される前は、本職が医者や弁護士のアマチュア選手が活躍していました。一方のラグビーリーグは電気工や配管工といったブルーカラーの人たちの間で人気があります。

この違いはどこから来るかというと、ラグビーユニオンは名門私立や進学校で学校のスポーツに選ばれていることが多いのに対し、ラグビーリーグの方は庶民的な雰囲気の学校で盛んに行なわれているからです。

試合後の選手インタビューでの話し方やスタジアムの観客層の違いも、こんなところからきているのでしょうね。


一日一語☆オージー英単語 第72回


今日のオージー英単語:  mocker(ッカー)
            
意味:  服

一言解説: "mockered up"で、「着飾った」という意味になる。

例文:  "It's a small party so you can come in casual mocker." (小さな集まりだから、普段着で来ればいいよ)
    

みなさん、こんにちは。発行者のA&T Language Services、メルマガ担当のトニ子です。今日のオージー英単語、いかがでしたか?

シドニー・ハーバー・ブリッジといえば、シドニーのアイコン、オペラハウスとともにシドニー湾の美しい景観になくてはならない存在です。先日のオージー英単語でもご紹介したように"coathanger"の愛称でも親しまれているハーバー・ブリッジの総重量は約5万3千トン、高さ134メートルで、鉄製のアーチ橋としては世界最大なの
だそうです。

このハーバー・ブリッジには、橋の上を歩いて登るという人気アトラクションが以前からありましたが、昨年末にこのアトラクションに新ルートができたと聞き、ハーバー・ブリッジ好きのトニ子も早速体験してきました。

非常階段を経由し、橋の内部構造を目の当たりにしながらゆっくりと登っていきます。足下に見える車やフェリーが次第に小さくなっていき、最後に頂上に出た瞬間は何とも爽快で、小さな山に登ったような感覚でした。今回は昼間に登ったのですが、機会があれば今度は夜明け時に挑戦してみたいなと思います。

一日一語☆オージー英単語 第73回

今日のオージー英単語:  hotel(ホル)
            
意味:  パブ

一言解説: かつては酒類販売許可は宿泊施設のあるホテルだけが取得することができたため、飲みに行くと言えばホテル=パブのことを言ったことから。パブ(pub)は、酒場やバーというより、"public house"の俗語。近代的な大ホテルではなく、主として酒の提供を目的とする小さなホテルを指す。

例文:  "Let's meet at the hotel on the corner to have a beer!"(角のパブで落ち合ってビールを一杯やろう!)
    

みなさん、こんにちは。発行者のA&T Language Services、メルマガ担当のトニ子です。今日のオージー英単語、いかがでしたか?

昨日の2月14日はバレンタインデーでしたね。オーストラリアでは男性が女性(恋人や母親など)に、大切な人に贈り物をするのが一般的です。仕事帰りにバラの花束やケーキなどを買って家路に向かう男性の姿がちらほら見られましたが、何だかとても微笑ましい感じがしました。

 

 

一日一語☆オージー英単語 第74回


今日のオージー英単語:  whinge(ウィンジ)             
        
意味:  ぐちをこぼす、不平を言う


例文:  "She is always finding something to whinge about."(彼女はいつも文句ばかり言ってる。)  

みなさん、こんにちは。発行者のA&T Language Services、メルマガ担当のトニ子です。今日のオージー英単語、いかがでしたか?

先週の土曜日は、夜に屋外で映画を鑑賞するイベント、オープンエアシネマに行って来ました。会場はオペラハウスとハーバーブリッジをともに美しく眺めることのできるビューポイント、ミセスマッコーリーズチェア。海の中に設置された巨大スクリーンの背後にはきらびやかなビルの夜景が輝き、花を添えていました。

最終日であったこの日の上映作品は、「ロッキー・ザ・ファイナル」そう、あの「ロッキー」シリーズの第6作です。ちょうど同作品のオーストラリアプレミア試写会ともなっていて、なんとシルベスター・スタローンが会場に現れ、上映前に
スピーチをしました。観客が大喜びしたことは言うまでもありません。トニ子も大スターを間近に見ることができて、得した気分でした。

 

 


一日一語☆オージー英単語 第75回



今日のオージー英単語:  no dramas(ノードマス)
                   
意味:  承知した、心配するな

一言解説:  "No worries"や"No problems"と同じ意味

例文:  "No dramas! I will look after your baby while you are away."
(心配しないで。私が留守中、赤ちゃんの面倒を見るから。)
    

みなさん、こんにちは。発行者のA&T Language Services、メルマガ担当のトニ子です。今日のオージー英単語、いかがでしたか?

近くのショッピングセンターでいつものように買い物をして帰ろうと思ったら、こんな広告が目に飛び込んできました。

"Spend $200 in a day and receive 2 FREE movie tickets."(一日のお買い物総額$200で映画鑑賞券を2枚進呈します。)

たまたまその日は食材に加え、化粧品も買っていたため、レシートを並べてみると$200をちょっと越えています。窓口へ行って、映画券をゲットしてきました。

こちらのショッピングセンターでは、日本のような手を変え品を変えたサービスをあまり見かけないだけに、とても新鮮な気持ちがしました。

 








Copyright (C) 2005 A&T Language Services. All Rights Reserved.